我们置身于伴随我们畅游葡萄酒世界的情感、文化和历史情怀之中。

如今,Señorío 和 Otazu酒庄由五座独特的建筑组成。您所看到的每一个地方都有一处可以让您驻足的地方。 San Esteban建于 12 世纪,是这座美丽的天然圆形剧场的第一块石头。

Otazu 之塔,从 14 世纪开始,是中世纪防御塔链中的一环,曾经遍布 Etxauri 山脉和潘普洛纳郊区。 16 世纪的文艺复兴宫殿和橡树林恢复了历史恢复地区的辉煌。

剩下的两座建筑是旧酒厂和新酒厂。一栋在另一栋的阴影下。 老酒厂,最纯粹的法式风格,建于 1840 年,如今,除了是 Bodega Otazu 的总部外,它还是一个地道的葡萄酒博物馆,通过直白的方式让人们了解葡萄园的护理和酒的制作。

那些在Otazu酒庄里的当代艺术作品让这座酒庄的历史渊源重新焕发光彩。

我们的当代艺术品

十二件作品阐释了Otazu酒庄在葡萄园、建筑和景观之间展示的收藏品的故事。 他们不想在雕塑园扎根,也不想成为搁浅在绿色海洋中的巨人。 它们是当代艺术之旅中的一站,游客可以将它们理解为车站。一个在空间上和时间上切实存在的地点。 一条线就是一个故事。

从智利艺术家阿尔弗雷多·贾尔 (Alfredo Jaar) 在《我们生活的色彩》中的水和玻璃,到阿根廷人莱安德罗·埃利希 (Leandro Erlich) 的作品,它像古代女王一样,经历了青铜 La dama de Otazu 的巨大存在。签署巴伦西亚马诺洛巴尔德斯。 风景一个接一个,就像一个旅行者从火车窗外看一样。 季节过去了。 Xavier Mascaró、Jim Dine、Arturo Berned、Rafael Barrios、Baltasar Lobo、Asier Mendizabal、Hans-Peter Feldmann 在所有这些人中,您都可以用自己的目光为Otazu酒庄的葡萄园、建筑和风景之间的艺术集添加一章,直到眼花缭乱之时。

A.Berned. Escultura

Berned, Arturo. <i>Cabeza X</i>, 2012.

null

Jaar, Alfredo. <i>El color de nuestras vidas, </i>2015.

X. Mascaró. El flautista - X. Mascaró. Corazón

Mascaró, Xavier. <i>Músico I, </i>2007. <b></b> Dine, Jim. <i>Tools + fire</i>, 2013.

null

Barrios, Rafael. <i>Obtusa de Otazu</i>, 2013.

Hans Peter Feldmann. Tiempo

Feldmann, Hans Peter. <i>Tiempo, </i>2020.

Asier Mendizabal. Crudo Zarzo, 2018.

Mendizabal, Asier. <i>Crudo Zarzo</i> , 2018.

Leandro, Erlich. La Valkiria de Otazu

Erlich, Leandro. <i>Valkirias de Otazu, </i>2017.

X. Mascaró. Guardianes

Mascaró, Xavier. <i>Guardián I y Guardián II, </i>2008.

null

Baltasar, Lobo. <i>Au-Soleil, </i>1970.

null

Manolo, Valdés. <i>La Dama de Otazu, </i>2003.

Manolo Valdés, <i>La Dama de Otazu</i>, 2003

Valencia, España, 1942

Las mujeres que merecen la pena son aquellas que no están dispuestas a esperar por nadie. Con sus 3,60 metros de bronce, la enorme escultura, de la serie Damas, de Manolo Valdés (Valencia, España, 1942), provoca la sensación de no aguardar. Estar inmóvil supone una circunstancia temporal. La obra evoca a una antigua diosa o una reina de un tiempo perdido. Con un tocado-corona que resalta su estatus. Señorío.

Baltasar Lobo, <i>Au Soleil</i>, 1970

Zamora, España, 1910

Au Soleil (Al Sol) representa la estela que deja al virar la innovación introducida por los escultores de las vanguardias históricas. Baltasar Lobo (España, 1910, Francia, 1993), quien se formó con imagineros, recupera la técnica ancestral de la talla directa. Extraer a la piedra (generalmente mármol) la forma a golpe de cincel. Al Sol reivindica la belleza clásica que zarpa de las esculturas íberas y la visión rupturista de su amigo Picasso.

Xavier Mascaró, <i>Guardián I y Guardián II</i>, 2008

París, Francia, 1965

Ahí están, hieráticos, al igual que un ciprés. Protegiendo las vides. Dos colosos de hierro de tres metros de altura y casi una tonelada de peso. Su posición recuerda a la de un Buda orante. Entonces, ¿protegen o meditan? Quizá las dos cosas. Hablan entre ellos de la tranquilidad de la viña y de la incertidumbre del tiempo. Xavier Mascaró (París, Francia, 1965) ofrece su particular coupage. Recuerda que el vino es reflexión y guarda.

Leandro Erlich, <i>Valkirias de Otazu</i>, 2013

Buenos Aires, Argentina, 1973

突然,惊喜降临。 大约 80 个调谐铝管再现了瓦格纳作品中最著名的一节:女武神第三幕中的女武神骑行。 但 Leandro Erlich(阿根廷布宜诺斯艾利斯,1973)把它构想成了一个音乐盒和活动装置的集合体。 多亏有了鼓槌,一跑起来,管子被击打并再现了这位德国天才的音乐。 突然,声音响起……

Asier Mendizabal, <i>Crudo zarzo</i>, 2017

Guipúzcoa, España, 1973

La mejor manera de acercarse a la obra del escultor vasco es imaginar la entrada de una palabra en un diccionario con múltiples acepciones. En su trabajo hay referencias a lo meramente escultórico, pero también lo social, lo político o la historia del arte. Crudo zarzo es un elaborado encofrado de varas de avellano y cemento. Su forma esférica está fracturada y traza un camino que lleva a la desocupación del vacío, del escultor Jorge Oteiza (1908-2003). Una referencia para Mendizabal. Pero es una escultura polisémica. Su forma exterior y esa piel como de ladrillo blanquecino dialoga con el ábside romano de la iglesia de San Esteban. La calma del concreto es perturbada por un agujero. A través de él se puede contemplar un horizonte de viñas, que, a su vez, crean un tejido de líneas verticales y horizontales. Como si las vides pintarán un mondrián.

Asier Mendizabal. Crudo Zarzo, 2018.

Hans-Peter Feldmann, <i>Tiempo</i>, 2019

Düsseldorf, Alemania, 1941

Rafael Barrios, <i>Obtusa</i>, 2013

Luisiana, Estados Unidos, 1947

Es un trampantojo y también una de las obras más reconocibles de Bodega Otazu. Una escultura tridimensional a la que le falta una dimensión. Es un juego óptico que el espectador solo percibe cuando se acerca a la pieza. “Magia”. La fuerza del arte para crear ilusiones. Ver más allá, retar a los sentidos y al espacio. Rafael Barrios (Luisiana, Estados Unidos, 1947) es un ilusionista rosa sobre un mar verde.

Xavier Mascaró <i>Músico I, </i>2007. <b></b> Jim Dine <i>Tools + fire</i>, 2013.

Xavier Mascaró, Músico I, 2007

París, Francia, 1965

¿Qué hace un flautista de hierro en un viñedo? Proponer, como Hamelín, su canto de sirenas. Atraer la presencia. Las esculturas de Xavier Mascaró (París, 1965) transmiten una imagen de calma. Tiempo detenido. Trabajan al igual que fotografías. Pero también, quizá, porque al fondo está la sierra del Serbil, baja un aire de sorpresa. Algo va a ocurrir, pero el espectador no sabe qué. Tendrá que averiguarlo. Escuchar la música.

 

Jim Dine, Tools + fire, 2013

Ohio, Estados Unidos, 1935

Dos corazones de bronce separados. En la base, una serie de herramientas. El mensaje de Jim Dime (Ohio, Estados Unidos, 1935) bien se pudiera interpretar de una forma directa: el amor exige esfuerzo, trabajo. Nada se da por hecho. De la misma manera que en el arte. El creador estadounidense deudor de la estética Pop, lleva a nuestra tiempo la universalidad de un mensaje. Como también lo fue la repetición para Andy Warhol.

X. Mascaró. 吹长笛者- X. Mascaró. 心

Alfredo Jaar, <i>El color de nuestras vidas</i>, 2015

Santiago de Chile, Chile, 1956

La potencia mágica de cuatro cubos de agua que guardan la proporción del volumen de algunos de los vinos que elabora Bodega Otazu. Blanco, tinto, rosado, espumoso. El agua siempre está en movimiento. Oscila contra los guardianes de vidrio. En el silencio se escucha ese mar recién creado batiendo sobre la roca. Agua. Un elemento esencial en la viña. Pero también el Sol. El compendio donde arraiga la vid. Agua, sol y tierra. El espacio que ocupan los cubos. Al fondo, se reflejan en la iglesia románica de San Esteban. Una ventana a la historia de Otazu.

Arturo Berned, <i>Cabeza X</i>, 2012

Madrid, España, 1966

En el trabajo de Arturo Berned (Madrid, España, 1966) se percibe su formación de arquitecto. Líneas, ángulos, planos que se entrelazan y forman una malla. Son palabras aplicadas a tejidos, porque el suyo resulta de metal. Cabeza X recoge todas esas visiones. Pero también es una puerta. El hueco en el árbol de Alicia en el País de las Maravillas, la primera obra que halla el visitante en su entrada a Bodega Otazu.

A.Berned. 雕塑

书籍和出版物中的Otazu酒庄

No post found